Кундера и эротика
Санкт-Петербург Издательство «Азбука» Перевод с чешского Н. Шульгиной Оформление Вадима Пожидаева. ISBN
Невыносимая легкость бытия
Контакты: [email protected]. Невыносимая легкость бытия :: Кундера Милан Страница: 79 из И пусть эротика в его супружеской жизни не занимала ровно никакого места, супруги все же спали в одной кровати, пробуждались среди ночи от шумного дыхания друг друга и взаимно вдыхали запахи своих тел. Он, разумеется, предпочел бы спать один, однако общая постель оставалась символом супружества, а символы, как мы знаем, неприкосновенны. Всякий раз, укладываясь возле супруги в постель, он думал о том, что его любовница в эту минуту представляет себе, как он ложится возле своей супруги в постель; и всякий раз при этой мысли ему становилось стыдно.
После выхода книги автор не только упрочил свое положение в мировом литературном сообществе, но сразу стал классиком. А это произведение до сих пор считается вершиной его творчества. Правда, часть аудитории воспринимает книгу как серьезный любовный роман, что совершенно не так. При чем здесь идея вечного возвращения, дихотомия души и тела, месть коммунистам и что такое невыносимая легкость — обо всем этом читайте в моей статье.
Рассказываем, почему роман "Невыносимая легкость бытия" стал культовым, а "Вальс на Прощание" и "Бессмертие" - мировыми бестселлерами. Во Франции на м году ушел из жизни культовый писатель чешского происхождения Милан Кундера. Автор одного из самых известных мировых романов "Невыносимая легкость бытия" - яркая фигура современности, а также создатель бестселлеров интеллектуальной прозы.